Chứng chỉ biên phiên dịch tiếng Anh là một trong những chứng chỉ quan trọng; nó sẽ mở ra cho các bạn học ngoại ngữ những cơ hội việc làm tốt, mức thu nhập cao nhất. Vậy để trở thành biên phiên dịch giỏi thì học chứng chỉ này ở đâu? Bài viết này chúng ta cùng tìm hiểu thông tin chi tiết nhé.
Chứng chỉ biên phiên dịch là gì?
Translation Profession: Nghề biên dịch. Đây là nghề dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác thông qua một người trung gian, gián tiếp như văn bản. Việc chuyển một loại văn bản giấy tờ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác theo yêu cầu.
Tại Việt Nam với nhu cầu kinh tế hội nhập, mở rộng các mối quan hệ hợp tác ngày một nhiều hơn. Sự phát triển của ngành dịch thuật trong những năm trở lại đây là điều dễ hiểu.
Lệ phí học chứng chỉ biên phiên dịch bao nhiêu?
Học phí để học các chứng chỉ biên phiên dịch do các trường, các trung tâm ôn thi quy định. Hãy liên hệ trực tiếp với đơn vị mà bạn sẽ đăng ký ôn thi để nhận thông báo chính xác học phí các khóa học này nhé.
Các yếu tố để trở thành một biên phiên dịch
Biết ít nhất 2 ngôn ngữ trở lên
Đối với một biên dịch hay phiên dịch thì điều cơ bản đầu tiên là bạn cần biết từ 2 ngôn ngữ trở lên. Kỹ năng trình bày, sử dụng ngôn ngữ nghe nói đọc viết một cách mạch lạc, dễ hiểu. Tránh tình trạng dịch sai nghĩa gây nên sự hiểu lầm.
Một biên phiên dịch muốn giỏi thì bạn cần phải là người am hiểu văn hóa xã hội. Khi bạn hiểu được phong tục tập quán hay ngôn ngữ địa phương bản xứ thì bạn mới ứng dụng vào các tình huống thực tế. Để am hiểu văn hóa xã hội thì bạn cần phải học hỏi, rèn luyện ngay từ lúc còn ngồi trên ghế nhà trường.
Bên cạnh những yếu tố nói trên, thì một trong những yếu tố hết sức quan trọng đó là bạn cần có khả năng ngôn ngữ mẹ đẻ tốt. Khi có chứng chỉ biên phiên dịch tiếng Anh thì bên cạnh đó bạn cần phải thành thạo ngôn ngữ tiếng Việt để dùng từ chính xác, diễn đạt mạch lạc…
Bạn cần có kỹ năng ứng xử, phản xạ tốt, kỹ năng phán đoán, ghi nhớ tốt để xử lý các tình huống ngoài mong đợi.
Luôn đặt bản thân mình vào vị trí của những người khác để phiên dịch một cách chính xác nhất. Phải chịu trách nhiệm với những nội dung mà mình đã dịch, có trách nhiệm kiểm duyệt nội dung chắc chắn trước khi đưa ra bản dịch chính xác nhất.
Khi được đối tác yêu cầu thì bạn phải trình bày ra văn bản cuối cùng. Các kỹ năng tin học văn phòng tốt thì các bạn sẽ căn chỉnh, soạn thảo nhanh chóng tạo được thiện cảm đối với khách hàng, tạo nên những mối quan hệ hợp tác về sau.
Trung tâm đào tạo – Dịch thuật Haco
Trung tâm đào tạo – Dịch thuật Haco: Trung tâm đã có kinh nghiệm thực tế về Biên – Phiên dịch hơn 10 năm. Cùng với đó là đội ngũ cộng tác viên rộng khắp với trên dưới 1.000 thành viên, giáo viên, giáo sư, tiến sĩ ngôn ngữ đã đạt cấp độ là chuyên gia trong lĩnh vực Biên – Phiên dịch.
Khi học tại trung tâm, bạn còn được thực hành thực tế trong quá trình dịch thuật, học theo những tài liệu của trung tâm đã dịch cho các đối tác dưới sự hướng dẫn. Còn đối với các học viên học phiên dịch, có thể được đi thực tế tới các buổi phiên dịch hội thảo, hội nghị, phiên dịch cabin… thực hành phiên dịch từ xa: gọi điện thoại, online, skype,…
Chứng chỉ biên phiên dịch trung tâm ngoại ngữ Hà Nội
Trung tâm ngoại ngữ Hà Nội là địa chỉ cung cấp các khóa đào tạo ngắn hạn và chuyên sâu nhằm hướng tới mục tiêu giúp 100.000 người Việt chinh phục được ngoại ngữ.
Tất cả các khóa học biên phiên dịch được thiết kế với các khung giờ linh hoạt vào các buổi khác nhau trong ngày và trong tuần để đáp ứng nhu cầu học tập của mọi học viên từ học sinh, sinh viên và người đi làm. Mỗi lớp học sẽ được bố trí dưới 15 học viên để đảm bảo việc tiếp thu kiến thức cũng như thực hành một cách hiệu quả nhất.
Học chứng chỉ biên phiên dịch ở đâu?
Hiện nay, có rất nhiều đơn vị đào tạo các khóa học chứng chỉ phiên dịch viên, biên dịch viên uy tín. Các bạn có thể tham khảo một số đơn vị như sau:
Học chứng chỉ biên phiên dịch mất bao lâu?
Thời gian đào tạo chứng chỉ biên phiên dịch thường do các trường quy định.
Đối với thời gian học chứng chỉ phiên dịch thường kéo dài trong thời gian 3 tháng.
Thời gian học chứng chỉ biên dịch với 40 tín chỉ. Thời gian tùy thuộc vào lịch học trong tuần.
Chứng chỉ biên phiên dịch đại học Ngoại ngữ- ĐHQG Hà Nội
Trường đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội đào tạo đa ngành nghề, hướng tới chuẩn mực đào tạo quốc tế gắn với phương châm chất lượng – hiệu quả – hội nhập. Trường còn mở rộng các khóa học đào tạo chứng chỉ tiếng anh biên phiên dịch.
Thông qua bài viết này các bạn đã nắm rõ thông tin chi tiết về chứng chỉ biên phiên dịch tiếng Anh. Để đạt được chứng chỉ này các bạn phải có phương pháp học tập thật phù hợp. Chúc các bạn thành công nhé!
Chứng chỉ phiên dịch Đại học Hà Nội
Trường đại học Hà Nội được xem là cái nôi của các ngành ngôn ngữ. Không chỉ thế, trường còn đã và đang trở thành một đơn vị đào tạo chứng chỉ biên dịch, phiên dịch tiếng Anh uy tín.